sabato 26 settembre 2015

Bring me the horizon - Drown, Traduzione


TESTO TRADUZIONE
What doesn't kill you, makes you wish you were dead
Got a hole in my soul, growing deeper and deeper
And I can't take
One more moment of this silence, the loneliness is haunting me
And the weight of the world's getting harder to hold up

It comes in waves, I close my eyes
Hold my breath and let it bury me
I'm not okay, and it's not alright
Won't you drag the lake and bring me home again?

Who will fix me now, dive in when I'm down?
Save me from myself, don't let me drown
Who will make me fine, drag me out alive?
Save me from myself, don't let me drown

What doesn't destroy you, leaves you broken instead
Got a hole in my soul growing deeper and deeper
And I can't take
One more moment of this silence, the loneliness is haunting me
And the weight of the world's getting harder to hold up

It comes in waves, I close my eyes
Hold my breath and let it bury me
I'm not okay, and it's not alright
Won't you drag the lake and bring me home again?

Who will fix me now, dive in when I'm down?
Save me from myself, don't let me drown
Who will make me fine drag me out alive?
Save me from myself, don't let me drown

'Cause you know that I can't do this on my own
'Cause you know that I can't do this on my own
'Cause you know that I can't do this on my own
('Cause you know that I can't do this on my own)
(Who will fix me now?)
(Who will fix me now?)
Who will fix me now?
Dive in when I'm down?
Save me from myself, don't let me drown
Ciò che non ti uccide, ti fa desiderare di essere morto
Ho un buco nell'anima, che diventa sempre più profondo
e non riesco più a sopportare
un altro momento di questo silenzio,
la solitudine mi perseguita
E il peso del mondo è sempre più difficile da reggere

Arriva ad ondate, chiudo gli occhi

trattengo il respiro e lascio che mi sotterri
Non sto bene e non va bene così
Mi trascinerai fuori dal lago e mi riporterai a casa? (1)

Chi mi aggiusterà ora, chi si immergerà quando sarò in profondità?

Salvami da me stesso, non lasciarmi affogare
Chi mi farà star bene, chi mi tirerà fuori vivo?
Salvami da me stesso, non lasciarmi affogare

Ciò che non ti distrugge, ti lascia ferito

Ho un buco nell'anima che diventa sempre più profondo
e non riesco più a sopportare
un altro momento di questo silenzio,
la solitudine mi perseguita
E il peso del mondo è sempre più difficile da reggere

Arriva ad ondate, chiudo gli occhi

trattengo il respiro e lascio che mi sotterri
Non sto bene e non va bene così
Mi trascinerai fuori dal lago e mi riporterai a casa?

Chi mi aggiusterà ora, chi si immergerà quando sarò in profondità?

Salvami da me stesso, non lasciarmi affogare
Chi mi farà star bene, chi mi tirerà fuori vivo?
Salvami da me stesso, non lasciarmi affogare

Perché sai che non riuscirò a farcela da solo

Perché sai che non riuscirò a farcela da solo
Perché sai che non riuscirò a farcela da solo
Perché sai che non riuscirò a farcela da solo
Chi mi aggiusterà ora?
Chi mi aggiusterà ora?
Chi mi aggiusterà ora?
chi si immergerà quando sarò in profondità?
Salvami da me stesso, non lasciarmi affogare


NOTE - 

1) "to drag the lake" quando i poliziotti cercano qualcuno/qualcosa in un lago/fiume e gettano delle reti per trascinarlo ( to drag ) fuori.

Nessun commento:

Posta un commento