giovedì 24 ottobre 2013

the GazettE to dazzling darkness - Traduzione

Testo
Traduzione

幕は閉じる
光の中
やがて影と成り
闇に添う

君に何を残せただろう
Love, pain, sorrow, anger, joy.
What did you feel here?
時は儚く

此処に[Countless]降り注ぐ声は途切れ
[Come to an end]
景色は色を無くし
夢が覚めるように
[Countless]
やがて消えてしまう前に
[Before the finale]
その心よ
一つになろう

確かな明日は無い
花が枯れてゆくように

君に何を残せただろう
時は儚く

此処に[Countless]降り注ぐ声は途切れ
[Come to an end]
景色は色を無くす
夢が覚めるように
[Countless]
やがて消えてしまう前に
[Before the finale]
その心よ
今 一つになろう



Ora
Il sipario si chiude
Nella luce
Non ci vorrà molto prima di diventare ombre
e accompagnare l'oscurità

Mi chiedo, cosa ti ho lasciato?
amore, dolore, pena, rabbia, felicità
cosa hai provato qui?
Il tempo è fugace

Qui è dove le [ Innumerevoli ] voci scroscianti si interrompono
[ giungono alla fine ]
lo scenario perde colore
come se ti risvegliassi da un sogno
arriva la luce
prima che le [ innumerevoli ] scompaiano
[ prima del finale ]
facciamo diventare questi cuori
una cosa sola

non vi è un futuro certo
possano i fiori continuare ad appassire

Mi chiedo, cosa ti ho lasciato?
Il tempo è fugace


Qui è dove le [ Innumerevoli ] voci scroscianti si interrompono
[ giungono alla fine ]
lo scenario perde colore
come se ti risvegliassi da un sogno
arriva la luce
prima che le [ innumerevoli ] scompaiano
[ prima del finale ]
facciamo diventare questi cuori
una cosa sola


Nessun commento:

Posta un commento