|
Testo |
Traduzione |
|
今
幕は閉じる
光の中
やがて影と成り
闇に添う
君に何を残せただろう
Love,
pain, sorrow, anger, joy.
What
did you feel here?
時は儚く
此処に[Countless]降り注ぐ声は途切れ
[Come
to an end]
景色は色を無くし
夢が覚めるように
光
[Countless]
やがて消えてしまう前に
[Before
the finale]
その心よ
一つになろう
確かな明日は無い
花が枯れてゆくように
君に何を残せただろう
時は儚く
此処に[Countless]降り注ぐ声は途切れ
[Come
to an end]
景色は色を無くす
夢が覚めるように
光
[Countless]
やがて消えてしまう前に
[Before
the finale]
その心よ
今 一つになろう
|
Ora
Il
sipario si chiude
Nella
luce
Non
ci vorrà molto prima di diventare ombre
e
accompagnare l'oscurità
Mi
chiedo, cosa ti ho lasciato?
amore,
dolore, pena, rabbia, felicità
cosa
hai provato qui?
Il
tempo è fugace
Qui
è dove le [ Innumerevoli ] voci scroscianti si interrompono
[
giungono alla fine ]
lo
scenario perde colore
come
se ti risvegliassi da un sogno
arriva
la luce
prima
che le [ innumerevoli ] scompaiano
[
prima del finale ]
facciamo
diventare questi cuori
una
cosa sola
non
vi è un futuro certo
possano
i fiori continuare ad appassire
Mi
chiedo, cosa ti ho lasciato?
Il
tempo è fugace
Qui
è dove le [ Innumerevoli ] voci scroscianti si interrompono
[
giungono alla fine ]
lo
scenario perde colore
come
se ti risvegliassi da un sogno
arriva
la luce
prima
che le [ innumerevoli ] scompaiano
[
prima del finale ]
facciamo
diventare questi cuori
una
cosa sola
|
giovedì 24 ottobre 2013
the GazettE to dazzling darkness - Traduzione
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento