CHIZURU
あなたの手紙には読めない字だけ
会ってその口から聞かせて欲しい
慣れない白は苦手 吐息さえ響く
空の色さえ知れたら救われるのに
上手く出来ぬ呼吸もいつか忘れたい
そう願える強さも干涸びそうで
「うつ伏せの明日」歌えば 棘を伝う睡眠
身体に絡ませられたRestraint
Even the mind seems to sleep
頬に触れた熱はとても懐かしく優しい
朦朧の狭間で見た影 暖色の夢
あなたに映る私の目が
あなたを見失う日が来ても
この目に焼き付いてくれている
木洩れ陽の日々とあなたは
連れて行かないで
滲む白が揺れる
言葉も忘れそう
涙は流れて何処へ行くの
私の名前を呼んで
砕けるくらい抱いて
これ以上失うのは怖い
あなたは何処で私の事歌っているの
耳をすましても響くのは不安定な鼓動
頬に残ってたはずの熱が思い出せない
朦朧の狭間で見たのは 寒色の現実
千羽のとても小さな
あなたの願いに寄り添って
笑顔も返せずにただ
吐息を数えていた記憶の最期に…
あなたの声が聞こえて
全てを無くした朝
「一つになれぬ二人」
TRADUZIONE
la tua lettera non contiene altro che segni illeggibili
c'è qualcosa che vorrei sentire detto direttamente da te
odio questo debole bianco a cui non riesco ad abituarmi, dove persino i miei sospiri fanno eco
se solo vedessi il colore del cielo, nonostante potrebbe salvarmi,
un giorno vorrei poterlo dimenticare del tutto, insieme al respiro
che non sono riuscito a ritrarre
Anche la forza per cui prego sembra abbandonarmi
se il "prono futuro" canta, le sue spine mi faranno addormentare
sono la restrizione che avvolge il mio corpo, e
persino la mia mente sembra dormire
il calore che ha accarezzato la tua guancia è così nostalgico e bello
l'ombra che ho visto nella fioca valle era era la voce del colore caldo
i miei occhi ti riflettono,
anche quando arriva il giorno in cui perdono la vista,
tutto brucia al loro interno.
il giorno in cui la luce del sole filtrò attraverso gli alberi e te ...
non riesco a portarlo avanti
il bianco ormai sfocato mi fa tremare
persino le parole sembrano essere dimenticate
questa lacrime che scorrono, dove vanno a finire?
chiamando il mio nome,
abbracciandomi fino a quando non sentirò di stare rompendomi...
perdere queste ultime cose è spaventoso.
dove sei ? sto cantando,
ma anche se provo ad ascoltare attentamente, ciò che risuona sono solo questi battiti instabili
il calore che ha accarezzato la tua guancia è così nostalgico e bello
l'ombra che ho visto nella fioca valle era era la voce del colore caldo
mille piccoli uccellini
si rifugiano vicino al tuo desiderio
non riescoa farti sorridere di nuovo,
ma negli ultimi momenti di memoria in cui ho contato i miei respiri
sento la tua voce
in questo mattino in cui ho perso tutto
" noi due non potremmo più essere un tutt'uno"
NOTE-
Ruki: Chizuru è il Senbazuru (千羽鶴) 1000 gru. In Giappone si fanno 1000 gru utilizzando la carta per gli origami, soprattutto per i malati. Abbiamo avuto un'amica accanto alla quale non siamo sempre potuti rimanere perchè siamo sempre impegnati. Quando la situazione era diventata critica, non abbiamo potuto fare niente se non darle supporto morale. Sembrava starsi avvicinando alla fine e diventava sempre più debole. Il dolore e la frustrazione che abbiamo provato nei confronti di questa ragazza, man mano che i giorni passavano, sono diventate il testo di questa canzone.
credit for the english translation http://melting-in-white.tumblr.com/post/51076716062/the-gazette-chizuru-lyrics-meaning
Nessun commento:
Posta un commento