GUREN
ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて
寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い
両手に映し出す アナタを想い泣いている
其処(そこ)に降る悲しみは知らないままでいいよ
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を見る
※薄れないで アナタよ
僅(わず)かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処(ここ)までおいで※
変わらない夢に続きがあるなら
どうか途切れずに…
幸福と呼べなくても溺れて重ならぬ日々を
(※くり返し)
「救いの手さえも曖昧で
秒刻みの繭(まゆ)は糸を千切れずに灰に成る」
薄れないで アナタよ
僅かな吐息で聞いてて欲しい
小さな鼓動の音(ね)に掠(かす)れぬ祈りよ届け
呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞(ふさ)ぎ聞いてた 揺籠(ゆりかご)揺れる音
取り戻せぬ春に紅蓮の花が咲く
TRADUZIONE
LOTO ROSSO
scusa, lasciami dormire col tuo nome ancora per un pò
nei giorni passati in cui eravamo vicini, abbiamo aspettato il dolore
ora, immaginandomi come appariresti nelle mie mani, sto piangendo
vorrei che non avessi sentito la tristezza arrivarti
ho sentito un brivido nella quiete. cosa vedono questi deboli occhi?
non svanire da me
fammi sentire un lieve respiro
anche con il più piccolo battito del cuore,
vieni qua piangendo
se ci fosse un seguito per questo sogno insostituibile
per favore, fa che non possa più finire...
anche se non potrei chiamarli felici, desidero i giorni privi di momenti bassi
" le stesse mani della salvezza sono incerte e
man mano che i secondi del bozzolo passano,
diventa cenere, il suo filo rimane intero"
non svanire da me
voglio che attendi col più piccolo respiro e ascolti
possano le mie nitide suppliche raggiungere il debole battito del tuo cuore
col nome che non riesco a richiamare in mente,
i giorni che ho contato continuano a passare
quando mi sono coperta le orecchie, potevo sentirlo, il suono di una culla che oscillava
nell'irrimediabile primavera, il fiore di loto rosso sboccia
NOTE-
( piange a fiumi )
No allora, ho capito il significato di questa canzone dopo anni ed anni, mentre, per caso mi è ricapitato sotto il testo.
Parla di una donna incinta che sa che suo figlio/a rischia la vita. Persino le "mani della salvezza" cioè quelle dei medici sono incerte. Man mano che il tempo passa il bimbo si avvicina alla morte.
"Bozzolo" in questo caso sarebbe la placenta, ovviamente, e il "filo" è il cordone ombelicale, anche se comunque Ruki usa il kanji di "糸" che significa appunto "filo".
Nessun commento:
Posta un commento