Testo | Traduzione |
Is
this the life that we're living ?
Say the prayers in a thousand tongues Is this love? Some new beginning ? Or a night in our wildest dreams ? Into the great wide open Across a land of blood and dreams I will save your heart from breaking Won't you stop ? Please Set me free I swear to God, I'm the devil Raise your hands to the sky and praise I'm a thief, you're a liar But we live in our wildest dreams Into the great wide open Across a land of blood and dreams I will save your heart from breaking Won't you stop ? Please Set me free, set me free Set me free, set me free |
E' questa la vita che stiamo vivendo? Dicono le preghiere in mille lingue E' questo amore? Un qualche nuovo inizio? O una notte nei nostri sogni più selvaggi? Nel grande spazio aperto Attraverso una terra di sangue e sogni Salverò il tuo cuore dallo spezzarsi Ti fermeresti? Per favore Liberami Giuro su Dio, sono il Diavolo Alza le mani al cielo e loda Sono un ladro, tu sei un bugiardo Ma viviamo nei nostri sogni più selvaggi Nel grande spazio aperto Attraverso una terra di sangue e sogni Salverò il tuo cuore dallo spezzarsi Ti fermeresti? per favore Liberami, liberami Liberami, liberami |
♪ The Middle of Chaos ♪
domenica 8 aprile 2018
30 Seconds to Mars - Great wide open traduzione
mercoledì 1 febbraio 2017
Rammstein - Wiener Blut, Italiano/ English
GERMAN | ITALIANO | ENGLISH |
Komm
mit mir, komm auf mein Schloss
Da wartet Spaß im Tiefgeschoss Leise, leise wollen wir sein Den Augenblick von Zeit befreien Ja das Paradies liegt unterm Haus Die Tür fällt zu, das Licht geht aus
Seid
ihr bereit?
Seid ihr so weit? Willkommen, in der Dunkelheit!
Keiner
kann hier unten stören
Niemand, niemand darf uns hören Nein man wird uns nicht entdecken Wir lassen uns das Leben schmecken Und bist du manchmal auch allein Ich pflanze dir ein Schwesterlein Die Haut so jung, das Fleisch so fest Unter dem Haus, ein Liebesnest
Seid
ihr bereit?
Seid ihr so weit? Willkommen, in der Dunkelheit! In der Einsamkeit In der Traurigkeit Für die Ewigkeit Willkommen, in der Wirklichkeit
Und
wanderst du im tiefen Tal
Seid ihr bereit Und sei dein Dasein ohne Licht Seid ihr so weit Fürchte kein Unglück, keine Qual Macht euch bereit Ich bin bei dir und halte dich Ich halte dich in der Dunkelheit In der Dunkelheit! |
Vieni
con me, vieni nel mio castello
Lì
attende il divertimento nel sotterraneo
Vogliamo
essere silenziosi, silenziosi
Liberare
l'istante dal tempo
Sì
il paradiso sta sotto casa
La
porta si chiude, la luce si spegne
Siete pronti?
Siete
pronti?
Benvenuti,
nell'oscurità!
Qui nessuno può disturbarci
Nessuno,
nessuno può sentirci
No,
non ci scopriranno
Ci
gustiamo la vita
E
se qualche volta sei sola
Ti
regalo una sorellina
La
pelle così giovane, la carne così forte
Sotto
casa, un nido d'amore
Siete pronti?
Siete
pronti?
Benvenuti,
nell'oscurità!
Nella solitudine
Nella
tristezza
Per
l'eternità
Benvenuti,
nella realtà
E quando vaghi nella valle profonda
Siete
pronti?
E
sia la tua esistenza priva di luce
Siete
pronti?
Non
temere nessuna infelicità, nessun tormento
Preparatevi
Sono
vicino a te e ti tengo
Ti
tengo nell'oscurità
Nell'oscurità!
|
Come with me, come into my castle Fun is waiting for you there in the basement Quiet, quiet we want to be Free the instant from time Yes, paradise lies under the house The door falls closed, the lights go off Are you ready? Are you good to go? Welcome to the darkness! No one can disturb us here No one, no one shall hear us They'll never find us out We enjoy life And if you're alone sometimes I'll plant you a little sister The skin so young, the flesh so tight Under the house, a love nest Are you ready? Are you good to go? Welcome to the darkness! To the loneliness To the sadness For eternity Welcome to reality And when you wander in the deep valley Are you ready? And if your existence was without light Are you good to go? Fear no misfortune, no torment Prepare yourselves I'm by you and I hold you I hold you in the darkness In the darkness! |
Hey there! I decided to start translating some of the songs in english too. Let me know if you appreciate the extra work I'm willing to do - / already doing. If you take or repost any of my translations please give proper credit!
Iscriviti a:
Post (Atom)